手机浏览器扫描二维码访问
(小燕文学WwW.XiaoYanwenXue.CoM)
“潘旭是哪个?”张谭接到马薇薇的通知,有些纳闷。¥f,
马薇薇当即解释说:“潘旭是出生在柬埔寨的华人,后来去了法国并在法国开了一家出版社,去年潘旭来柬埔寨探亲,读到了一本法语译本的盗版《射雕英雄传》,当时就萌发了校订正版的念想。”
柬埔寨曾经长期受到法国的统治,很多柬埔寨人都会法语,法语在当地是一个比较广泛的语言。《射雕英雄传》亚洲爆红,受到中华文化圈影响的柬埔寨,也有大批人对这部小说感兴趣。
于是乎就有人用法语翻译,并出版了盗版。
潘旭也看到了法语的盗版小说,书的故事内容无比吸引他,但是法语版毕竟是盗版,不正规,译文粗鄙不堪,很多地方都不合语法,比机器翻译的还要差。好在潘旭懂中文,早就看了中文版。
被小说深深吸引之后,潘旭一直想要把《射雕英雄传》推广到法国去,他想要出版一本正规的法语译本。
但是法国人对《射雕英雄传》知道的并不多,潘旭也不敢贸然造次,决定来见一面张谭,与张谭一起讨论一下翻译工作,也顺便探讨一下武侠文化。
潘老板对武侠很痴迷的。
张谭欣然同意见面,与潘旭约在了合淝的一家西餐厅,边吃边聊。
实际上张谭对于法文出版,并没有抱多大希望,中国的武侠小说对西方人来说,着实有点理解不了。中华文化的博大精深,以及那种侠之大者的精神,也不是西方人能明白的。西方人喜欢武侠,一般都是喜欢那种打斗的动作。
而不是武侠中承载的精神。
这是文化的诧异,西方文化总是很直接,东方文化总是很含蓄。
“民国时期我们家就迁去了柬埔寨,我小时候是一边说着中文、一边说着法文长大,我成年之后就去法国闯荡了。但是一直很喜欢中国的文化,武侠小说是我最喜欢的消遣。我自己也在法国开书店,主要从事中国刊物出版。”
潘旭是个很儒雅、有书卷气的中年人,大概四十多岁。戴着一副金丝眼镜,跟中国人并没有太大分别。
他的身份是丰友书店的老板:“我自己之前都是从这边带一些中文的简体繁体版去销售,在那边你的小说非常受华人欢迎。”
说起丰友书店,张谭是很惊讶的,因为这家书店很传奇很有名。在法国的华人。几乎无人不知丰友书店,它是法国乃是整个欧洲出版销售中国书刊规模最大、品种最全、影响最大的一家书店。
可以说是欧洲的华人精神生活文化绿洲,经营书店的老板潘旭,经过三十年发展将丰友书店经营到如今地位,每年出版五十到七十种与中国有关的书籍。
早在1997年的时候,潘旭就被法国文化部授予了“文学艺术骑士”勋章,今年又获得了中国新闻出版总署颁发的“中华图书特殊贡献奖”,在中法文化交流之间,绝对是一号人物。
“得奖的压力很大,心想一定要做好。做得更好。”潘旭有些感慨的说。
张谭对这种弘扬中国文化的华人,一向是有好感的,这些人,比那些出了国便拼命诋毁中国的华人,胜过千百倍。
冰山总裁的贴身保镖苏木 人造神计划 我是王者:英雄崛起 他从天外归来 韩竹传 穿越天龙之大宋武王 超强时空旅人 K字符文 野人凶猛 血骨:枯城记 格兰大陆的勇者 爆笑快穿:这对冤家有点萌 儒术王座 人类反击计划 花都无敌医仙 最强无影剑豪 剑仙入秦时 无限之黑暗武装 武神戮天 花开血落
一沙一世界,一叶一菩提!在清末,他挥动着大刀,砍杀向了洋鬼子在龙蛇世界,他击毁外星人战舰主神号在聊斋世界,他重建天庭。征战诸天世界,求索大道的尽头!PS书友群。VIP书友群。粉丝值在弟子以上,可申请加入。验证时,请输入粉丝名。...
早起,陆未晞一本正经的算账算上昨晚,你这个月来了十次。五年前我们结婚的时候就说好,每个月五次,给我五万。超过了次数,得加钱。秦之游邪恶的勾起唇角,把她推倒在办公桌上,缓缓压下来按次数算太...
有一天一对母子,来到了SY古城。从此以后,一系列灵异的事情发生。奇怪的农家小院。晚上莫名传来的敲门声。还有时不时传来的恐怖叫声。这些都如同阴霾一样,回荡在两人的心中。这是寒风痕的第二部小说,也是一部短片的灵异小说,打破了以往的玄幻风格。…...
这是一个关于爱与正义的故事。这是一个魔王被推到的故事。这是一个调教与被调教,养成与被养成的故事。这是一个关于萝莉,乙女,御姐,人妻,眼镜娘,双子,百合的故事。这是一个以上均属口胡这其实是一个纯洁的故事另群号212868098,由亲爱的夜空同学提供。...
战士库克就是人渣!居然用陷阱,而且是魔法陷阱。 弓箭手库克就是最猥琐的,你们见过猎人在前面顶着,宠物在后面偷袭么? 盗贼天啦,你是说库克那个混蛋...
带着一个游戏的野蛮人系统,穿越成另一个游戏的野蛮人。双重系统,双重升级,双重野蛮人,超级野蛮人!破门迎箭开狂暴,捞柱飞砸战法爷。以亚瑞特圣山之名,杀死巴尔!什么?搞错了?你是杀戮之神巴尔,不是毁灭之王巴尔?管你是谁,照砍不误!...